Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Čina-Angla - 我是在上海外企公司工作的Kiora,平常工作太忙,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ČinaAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
我是在上海外企公司工作的Kiora,平常工作太忙,...
Teksto
Submetigx per zazu
Font-lingvo: Čina

我是在上海外企公司工作的Kiora,平常工作太忙, 感觉有点累!发这封邮件的时候,不知道你在哪里?只是想多个朋友聊聊. 呵呵,如果打扰了你,可以骂我两句消消气,反正我听不到的!哈哈~如果愿意交我这个朋友,请进
Rimarkoj pri la traduko
Ich habe diese E-mail von einer Bekannten bekommen und habe leider keinen Schimmer was da steht, kann mir jemand helfen?
Dankeschön zazu

Titolo
I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai
Traduko
Angla

Tradukita per karchung
Cel-lingvo: Angla

I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai. I'm always way too busy, and feel a bit tired. As I write this e-mail, I wonder where you are now? It would be nice to have a new friend to chat with, heh-heh. If this is an imposition on you, you can just yell back at me and get it out of your system - I won't hear you in any case! Ha-ha! But if you're interested in making a friend, please get back to me
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 22 Septembro 2007 08:01