Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - ma per la m sono perennemente a caccia di uomini...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט

שם
ma per la m sono perennemente a caccia di uomini...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי nina maria
שפת המקור: איטלקית

sono perennemente a caccia di uomini "stabili" (di soldi) per sistemare loro e le proprie famiglie.
anche le brave ragazze, che studiano , che lavorano, vogliono e sognano un principe azzurro (coglion-e) che le tira fuori dalla miseria.
non dico che fanno le puttane e che vogliono soldi in mano ad ogni prestazione, ma il loro "amore" è direttamente proporzionale alle disponibilità finanziare del soggetto preso di mira.
un saluto a tutte le donne realiste e a quelle che se la sono presa a male come Nina. ciao
הערות לגבי התרגום
recebi essa reposta, não sei o q significa
14 ינואר 2008 07:48