Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



38תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - magic of love

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
magic of love
טקסט
נשלח על ידי missielen
שפת המקור: אנגלית

It's magic each time we hold each other, each time we cuddle, and each time we kiss. I feel goosebumps all over again. I never want to let you go for fear of losing you, so I just hold on a little bit tighter each day, refusing to let go. You will never know the warmth I feel inside me when I'm with you. You're all I ever wanted.

שם
a mágica do amor
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

É mágico cada vez que nos abraçamos, cada vez nos acariciamos, e cada vez que nos beijamos. Fico arrepiado toda vez. Não quero deixá-la ir por medo de perdê-la, então eu abraço você cada vez mais forte a cada dia, recusando ter que deixá-la ir. Você nunca saberá o calor que eu sinto por dentro quando estou com você. Você é tudo que eu sempre quis.
הערות לגבי התרגום
Como a requisitante é uma mulher, eu traduzi como se fosse ela quem recebeu. Aqui está de uma mulher para um homem:
É mágico cada vez que nos abraçamos, cada vez nos acariciamos, e cada vez que nos beijamos. Fico arrepiada toda vez. Não quero deixá-lo ir por medo de perdê-lo, então eu abraço você cada vez mais forte a cada dia, recusando ter que deixá-lo ir. Você nunca saberá o calor que eu sinto por dentro quando estou com você. Você é tudo que eu sempre quis.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 11 יוני 2008 01:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 יוני 2008 15:16

Angelus
מספר הודעות: 1227
Penso se "I feel goosebumps all over again" não ficaria melhor como: Sinto arrepios por tudo / pelo corpo todo de novo, pois 'de novo e de novo' seria "over and over" huh ??

10 יוני 2008 15:54

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Fico arrepiado toda vez (sempre que isso acontece).

Não quere deixá-la ir por medo de ...

..eu abraço você um pouquinho mais forte a cada dia