Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - chat with friends

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
chat with friends
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Sawori
שפת המקור: אנגלית

You're sitting behind me, why didn't you wake me upe!?

you have your brunch already, right?

then, please endure it

'Since you don't finish it'

'Please make it up as soon as possible if both of you are quarreling.'

'if you're going to do that, i'll make lunch for you!'


'Both of them are just too dumb to understand...'
הערות לגבי התרגום
Estava tentando traduzir um diálogo de inglês para português para uso próprio, para ler.

O contexto é uma conversa entre amigos, em uma escola, onde estão fazendo um ''lanche'' no intervalo.

Até onde traduzi, o personagem 1 está sem almoço, pois dormiu demais e a cafeteria vendeu tudo nesse tempo.

As outras frases são soltas no diálogo, que eu não entendi.
12 אוגוסט 2015 14:00