Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Turski - sono sentito magnific- e ho visto tu ,adesso...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sono sentito magnific- e ho visto tu ,adesso...
Tekst
Poslao
ingridmagnu
Izvorni jezik: Talijanski
sono sentito magnific- e ho visto tu ,adesso tutto e abbastaza bene. che cosa ' la mia lisetta lisa!' facendo?
Naslov
kendimi harika hissettim...
Prevođenje
Turski
Preveo
delvin
Ciljni jezik: Turski
kendimi harika hissettim -ve seni gördüm, şimdi herşey yeterince iyi. ne yapıyor 'benim küçük lisam!' ?
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 31 kolovoz 2008 23:51