Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Originalan tekst - Španjolski - ¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTalijanskiEngleskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao laritavaro
Izvorni jezik: Španjolski

¡Hay tanto que perder!Pero acabó,y ahora veo lo genial que ha sido que te cruces conmigo.¡Cuántas gracias he de darle a Dios!
Al menos quiero que existas a mi alrededor, con saber que existes...¡Eres como una droga!Tengo mono de ti,de cualquier forma,te necesito en mis días,y aunque a veces seas incluso maligno a mi salud mental y física ¡qué chute me hubiera pegado de ti algunos días!Y es que he invertido tanta fuerza,tanto amor,tanta energía e ilusión en ti que si desaparecieras dejarías un vacío irreparable.
Primjedbe o prijevodu
Necesito esta carta, él se la merece. Muchas gracias.

Y si no es mucho pedir, si el nombre de Daniel pudiese ser traducido sería perfecto.

Muchas gracias.
29 kolovoz 2008 04:40