Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Talijanski - HOLa querida, hoy lo unico que me importa es que...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
HOLa querida, hoy lo unico que me importa es que...
Tekst
Poslao
ranma
Izvorni jezik: Španjolski
HOLa bella, hoy lo unico que me importa es que aceptes esta invitacion al cine, porque te extraño, porque me extrañas, porque la vida seria mucho mejor si te veo una vez mas
Naslov
Ciao bella!
Prevođenje
Talijanski
Preveo
Vesna J.
Ciljni jezik: Talijanski
Ciao bella!
Oggi l'unica cosa che mi importa è che tu accetti questo invito al cinema, perché mi manchi, perché ti manco, perché la vita sarebbe molto meglio se ti vedessi una volta in più.
Posljednji potvrdio i uredio
alexfatt
- 18 studeni 2014 18:13