Prevođenje - Hrvatski-Engleski - zao mi je. govoris li cestinaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
| zao mi je. govoris li cestina | | Izvorni jezik: Hrvatski
zao mi je. govoris li cestina
|
|
| I'm sorry. do you speak Czech | PrevođenjeEngleski Preveo Maski | Ciljni jezik: Engleski
I'm sorry. do you speak Czech | | Mostly comment for whomever evaluates this: Punctuation and caps are overrated I suppose... It took me a month and a half to even begin to guess what "cestina" is. Since that is not the correct way Croats say "Czech" I'm guessing this artwork was done by a Czech person trying to write in Croatian, or something like that. Anyway, I know it's late now, but I suppose it should be done or erased. |
|
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 16 travanj 2007 02:06
|