Prevođenje - Francuski-Engleski - CV pour un stageTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Posao / Zaposlenja | | | Izvorni jezik: Francuski
Formation: école Intuit/Lab Une année à Strate Collège Bac STI arts appliqués
Expérience: Création d'une affiche sur le thème du jetable avec le graphiste chinois Y+ Aide à la conception d'affiches publicitaires de marques de luxe tels que N+ et autres pour les O+ lors d'un stage de 2 semaines au sein de l'entreprise. Première approche du monde du graphisme lors d'un stage d'une semaine à L+ (magazine annuel)
Compétences techniques: 3DsMax (notions) Possibilité d'aprentissage d'autres logiciels Evolution sous Mac OS et Windows | | c'est un CV à traduire, le vocabulaire et parfois un peu pointu et j'ai pas asser d'expérience en anglais... merci d'avance!
école=école d'art supérieure STI=Sciences et techniques industrielle |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Education: Intuit school/lab One year at Strate College Baccalaureat in Science and Industrial Techiques
Experience Created a poster with a 'throw away' theme with the Chinese graphic artist Y... Helped conceive advertising posters for luxury brands such as N... and O... during a two week internship in the heart of the enterprise. First learned about the world of graphics during a one-week internship at L..., a yearly magazine.
Technical abilities: 3DsMax (some experience) Willing to learn other software Competent in Mac OS and Windows | | This is very rough. I'm not sure of the exact meaning of "Evolution".
I think that "stage" is being used more like "internship" than "training", but I'm not sure.
I hope this helps.
- ge
Note from validator: I changed "training" to "internship", because you don't need a CV for training, so I'm guessing this person is applying for another internship somewhere. Also, I took out the X from Mac OS X - there's no X in the original, although I agree that that's probably what he meant. Anyhow, he'll have to fix that himself. |
|
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 7 travanj 2007 16:09
|