Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

Search
Source language
Target language

Results 74401 - 74420 of about 105991
<< Previous•••••• 1221 ••••• 3221 •••• 3621 ••• 3701 •• 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 •• 3741 ••• 3821 •••• 4221 •••••Next >>
1105
Source language
Italian MU.SH.Room (MUsical SHeets Room)
Il titolo, scherzoso riferimento alla grande passione per i funghi di John Cage, è in realtà un acronimo che svela la natura dell’opera in questione. Il lavoro è infatti una stanza interattiva nella quale una moltitudine di fogli virtuali cadono da un grosso scatolone appeso al soffitto. Ciò avviene grazie al pubblico, che per interagire deve lanciare palline di spugna contro lo scatolone stesso per farlo oscillare.
Ogni foglio mostra come immagine una foto scelta da un database in continuo aggiornamento, al quale gli stessi visitatori possono contribuire, mandando via BlueTooth immagini dal proprio cellulare.
L’accumulo dei fogli virtuali sul pavimento genera un ammasso cartaceo che viene a sua volta continuamente analizzato da un indice, generando in questo modo un inviluppo che controlla alcuni parametri applicati su una sorgente audio: un microfono che raccoglie in diretta il paesaggio sonoro esterno.
Su questo imaginary landscape si stagliano, nei momenti di interazione, brevi frammenti tratti da “Fontana Mix”, brano di Cage composto estraendo in modo casuale pezzi di nastro da uno scatolone.
Come succedeva nel celebre brano di Cage intitolato 4’33’’, anche qui è il pubblico a determinare il contenuto dell’opera; inoltre, l’utente prende parte alla definizione della forma stessa, in maniera più o meno consapevole e, in ogni caso, filtrata dall’alea.
Please, only NATIVE English translators. This is due to text complexity.

"Imaginary landscape" is a title of a work by John Cage.
Please ask me for technical words.


Sept. 16 2007 - !!!NEW!!! - A video of the work is available at
http://video.google.it/videoplay?docid=2363840350820587075

Completed translations
English MU.SH Room (MUsical SHeets Room
289
Source language
French Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
J'espère que la famille ça va? N'hésite pas à m'appeler si tu n'as pas le moral.
J'adore te voir en webcam, je retrouve le moral et je suis heureux après.
Je voulais te montrer le cadeau que j'ai fait à Diego et Dipa avant de leur donner mais tu n'étais pas là, tant pis.
Je vais penser très fort à toi cette nuit.
Bisous mon coeur.

Completed translations
Danish Godmorgen, har du haft smukke drømme
English Good morning, did you have nice dreams?
Latvian Labrīt, vai labi gulēji?
281
Source language
French la photographie du gel de restriction
la photographie du gel de restriction obtenue est alors comparée aux profils des souches de référence. Nous avons pu identifier 34 souches sur 35. Une n'a pu être identifiée à l'aide de cette banque de données...Nous avons donc fait appel au laboratoire spécialisé dans la mycologie.
Les souches caractéristiques appartiennent aux genres Kloeckera et Hanseniaspora.
microbiologie

Completed translations
Romanian Fotografia unui gel restrâns.
95
Source language
French à mon avis cet homme est un macho qui pense que...
à mon avis cet homme est un macho qui pense que sa femme est faite pour travailler et qui du coup n'a pas besoin de son aide
anglais britannique

Completed translations
English in my opinion this man is a male chauvinist who thinks that…
134
31Source language31
French Pour celui que j'aime...
Tu est l'homme de ma vie, tu le sais je te l'ai déjà dit.
Tu es tout pour moi.
J'aimerais rester toute ma vie à tes côtés.
Je te jure de toujours t'aimer quoiqu'il arrive.
Ce texte est destiné à une personne très importante de ma vie.

note : j'ai corrigé "je te l'ai déjà dis" avec "je te l'ai déjà dit"- voir lien dans le post dans le champ de la discussion - (09/16francky)

Completed translations
English For the guy I love ...
Albanian Per at djal qka e dashuroj...
16
Source language
Italian Mi manchi da morire!
Mi manchi da morire!

Completed translations
Romanian Mor de dorul tău !
103
Source language
This translation request is "Meaning only".
Romanian Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Niciuna

Completed translations
Portuguese Eu estava perdido e o alegre grupo
11
Source language
Spanish Dios está aquí
Dios está aquí

Completed translations
Latin Deus hic est
Greek Ο Θεός είναι εδώ
17
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spanish HASTA,PRONTO,BELLA...
HASTA,PRONTO,BELLA...

Completed translations
Portuguese ATÉ, LOGO, BELA
102
Source language
Danish Dedicatória
Dronningen føder en smuk pige,
der har hår så sort som ibenholt,
en hud så hvid som sne, læber,
der er så røde som blod.
Não sei nada, mesmo nada, de dinamarquês, por isso não posso providenciar detalhes.

Completed translations
English Dedication
Brazilian Portuguese Dedicação
Portuguese Dedicação
39
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italian CHE FAI AMORE MIO,SAPPI CHE CI TENGO TANTO HA TE
CHE FAI AMORE MIO,SAPPI CHE CI TENGO TANTO HA TE

Completed translations
Romanian Ce mai faci iubirea mea, ştii că eu ţin mult la tine
12
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italian pasta "barilla"
pasta "barilla"
barilla is a kind of italian pasta.i need this tranlation for an artistic installation about the chinese imitations of italian products

Completed translations
Chinese simplified “百味来”意大利面
177
Source language
This translation request is "Meaning only".
Polish Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r....
Witam

Informuję, że w dniu 15-27.08.2007r. jestem poza biurem. W ważnych sprawach proszę o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu +48 664 134 081

Pozdrawiam
Tomasz Sadowski
Artykulyreklamowe.pl

Completed translations
Chinese simplified 你好
<< Previous•••••• 1221 ••••• 3221 •••• 3621 ••• 3701 •• 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 •• 3741 ••• 3821 •••• 4221 •••••Next >>