Leave the girls alone One day someone will leave you One day it will be you who will cry Yes, I have cried, but today No, I will not cry I will say you deserve it I will say that will teach you a lesson That will play a dirty trick on you You'll pay for it one of these days You can't play around without getting hurt
Last validated or edited by IanMegill2 - 26 January 2009 07:50
Original form of translation before editing:
Let the girls down
One day it will be you they let down
One day it will be you who cries
Yes, I have cried, but from today
No, I will not cry
I will say you deserve it
I will say you learn this way
It will play a dirty trick on you
One does not play unpunished.
Hi, YannMegill. I thought my translation was not that bad. Was it real faulty . It'seems to me that I kept the right tenses. Because if it's that faulty I would prefer that you rejected it.
Yes. Over three phrases had been mistranslated, and as you will see from my copy-paste, you forgot entirely to include the second-to-last line in your translation...
I wanted to give you the points for your effort anyway, but if you want, it's of course easier for me to reject it next time...
Thanks Ian. It was very kind of you not to reject it, though it should have been. But there will not be another time because I'll try to be more careful next time. But next time, if it's too faulty, yes, just reject it. Thanks for your kindness and your answer.
My pleasure! That's what I'm here for!
(We all have our different preferences for our learning and translation here at , and now I know what yours are!)