Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سلوفيني - Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سلوفينيانجليزي

صنف دردشة - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...
نص للترجمة
إقترحت من طرف clahudecote
لغة مصدر: سلوفيني

Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s Petrom (vies, ten moj kamarat z New Jersey, co hra na klavir a spieva v Piano Bare), chodime sa navzajom pocuvat a po veceroch pozerame filmy, v pristavoch chodime na plaz a zacali sme si byt velmi blizky. Az mi je luto, ze uz o mesiac musim odist a jak by sme sa dostali s Claudeom na jednu lod, neni sance, ze by som Petra este videla.
26 كانون الثاني 2008 02:30