Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σλοβακικά - Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλοβακικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από clahudecote
Γλώσσα πηγής: Σλοβακικά

Pocas tych 2-och tyzdnov som travila vela casu s Petrom (vies, ten moj kamarat z New Jersey, co hra na klavir a spieva v Piano Bare), chodime sa navzajom pocuvat a po veceroch pozerame filmy, v pristavoch chodime na plaz a zacali sme si byt velmi blizky. Az mi je luto, ze uz o mesiac musim odist a jak by sme sa dostali s Claudeom na jednu lod, neni sance, ze by som Petra este videla.
26 Ιανουάριος 2008 02:30