الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - روماني - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
crissmy
لغة مصدر: روماني
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.
آخر تحرير من طرف
Freya
- 6 كانون الاول 2010 15:32
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 كانون الاول 2010 15:25
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
ôôôôtchhh!
CC:
Freya
6 كانون الاول 2010 15:32
Freya
عدد الرسائل: 1910
Done.