Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بولندي - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي فرنسي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
نص للترجمة
إقترحت من طرف anouckd
لغة مصدر: بولندي

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 21 أذار 2008 11:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 نيسان 2008 18:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
mialili, if you want to send a translation, you have to push the button "translate" and place your text in the correct field, then, after finishing writing click on the blue arrow at the bottom of the page and submit.
Translations under the original text are not allowed.

Thanks.

16 نيسان 2008 19:06

mialili
عدد الرسائل: 5
Done! Thank you