Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -روماني - Cap.3 Christopher salio furioso de la...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ روماني

صنف مرح - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Cap.3 Christopher salio furioso de la...
نص
إقترحت من طرف Anda_you
لغة مصدر: إسبانيّ

Cap.3

Christopher salio furioso de la habitacion del hospital en la cual se encuentra su hermano. Gracias a dios estaba mejor pero eso no podia quedarse asi. Sabia perfectamente quien le ocaciono ese accidente y hiba a tomar cartas en el asunto.Alfonso decidio quedarse con Christian mientras Chris hiba a arreglar aquel pequeño asunto.Se monto en su camioneta y luego se fua su casa.Cuando llego, ya las personas que necesitaba lo esperaban. Entro a su despacho con paso ligero y se sento en silla de cuero.
ملاحظات حول الترجمة
Quero que seea traducto en Rumana porque yo soy de Rumania.Y en Englez si se puiede claro

عنوان
Cap. 3 Christopher ieÅŸi furios...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Freya
لغة الهدف: روماني

Cap.3

Christopher ieşi furios din salonul de spital în care se afla fratele lui. Din fericire, acesta era mai bine, dar asta nu putea rămâne aşa. Ştia perfect cine îi provocase acel accident şi urma să ia măsuri în această privinţă. Alfonso hotărî să rămână cu Christian, în timp ce Chris urma să se ocupe de acel lucru. Se urcă în camioneta lui şi apoi se duse acasă. Când ajunse, deja persoanele de care avea nevoie îl aşteptau. Intră în biroul lui păşind încet şi se aşeză în scaunul de piele.
ملاحظات حول الترجمة
"acesta" se referă la fratele lui Christopher.
"pequeño asunto"= mică problemă, mică "chestie", mic amănunt;
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 5 نيسان 2008 16:25