Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Am o brăţară ÅŸi un lanÅ£ de aur ÅŸi aÅŸ ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Anca_85
لغة مصدر: روماني

Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş vrea să ştiu dacă mă puteţi ajuta să-l pot vinde adică dacă ştiţi pe cineva care cumpără aur. Brăţara are 24 de grame şi lanţul 23 de grame. Şi ce m-ar interesa să ştiu cât costă aici gramul de aur pentru că cineva mi-a zis că in jur de 100 de dolari
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 23 تموز 2008 09:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تموز 2008 07:23

imogilnitskaya
عدد الرسائل: 84
No diacritics here.

Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş vrea să ştiu dacă mă puteţi ajuta să-l pot vinde adică dacă ştiţi pe cineva care cumpără aur. Brăţara are 24 de grame şi lanţul 23 de grame. Şi ce m-ar interesa să ştiu cât costă aici gramul de aur pentru că cineva mi-a zis că in jur de 100 de dolari

23 تموز 2008 07:58

azitrad
عدد الرسائل: 970
Bună Anca,

Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modifică, care se află imediat sub text.

O zi bună!

23 تموز 2008 07:59

azitrad
عدد الرسائل: 970
Hi, Lilian,

Could you please put this one on hold, until the requester modifies the text with the required diacritics?

Thanks

CC: lilian canale

23 تموز 2008 09:57

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks azitrad!

I edited with diacritics.

Anca_85 , as your mother-tongue is Romanian, please use the link azitrad provided if ever you submit a Romanian text again to translation, thank you.