| |
|
Original tekst - Rumunski - Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş ...Trenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş ... | | Izvorni jezik: Rumunski
Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş vrea să ştiu dacă mă puteţi ajuta să-l pot vinde adică dacă ştiţi pe cineva care cumpără aur. Brăţara are 24 de grame şi lanţul 23 de grame. Şi ce m-ar interesa să ştiu cât costă aici gramul de aur pentru că cineva mi-a zis că in jur de 100 de dolari |
|
Poslednja poruka | | | | | 23 Juli 2008 07:23 | | | No diacritics here.
Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş vrea să ştiu dacă mă puteţi ajuta să-l pot vinde adică dacă ştiţi pe cineva care cumpără aur. Brăţara are 24 de grame şi lanţul 23 de grame. Şi ce m-ar interesa să ştiu cât costă aici gramul de aur pentru că cineva mi-a zis că in jur de 100 de dolari | | | 23 Juli 2008 07:58 | | | Bună Anca,
Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.
Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici
Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modifică, care se află imediat sub text.
O zi bună!
| | | 23 Juli 2008 07:59 | | | Hi, Lilian,
Could you please put this one on hold, until the requester modifies the text with the required diacritics?
Thanks CC: lilian canale | | | 23 Juli 2008 09:57 | | | Thanks azitrad!
I edited with diacritics.
Anca_85 , as your mother-tongue is Romanian, please use the link azitrad provided if ever you submit a Romanian text again to translation, thank you. |
|
| |
|