Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -إسبانيّ - I den vestlige verden fÃ¥r kvinder færre børn end...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي إسبانيّ

عنوان
I den vestlige verden får kvinder færre børn end...
نص
إقترحت من طرف lottepigen89
لغة مصدر: دانمركي

I den vestlige verden får kvinder færre børn end tidligere.

Spanien har det laveste antal fødsler pr. kvinde i Vesteuropa, og mange kvinder er over 30 år, når de føder for første gang.
Tendensen var den samme i Danmark, dengang flere kvinder begyndte at studere og arbejde uden for hjemmet, men nu har situationen ændret sig, fordi børn i dag er et statussymbol.

EU ønsker at vi får flere børn. og at vi bliver længere tid på arbejdsmarkedet. Sådan vil man undgå, at der bliver mangel på arbejdskraft i fremtiden.

عنوان
En el mundo occidental...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف AstridMie
لغة الهدف: إسبانيّ

En el mundo occidental las mujeres tienen menos hijos que antes.
España tiene el número de nacimientos por mujer más bajo de Europa del oeste y muchas mujeres tienen más de 30 años cuando dan a luz por primera vez.

La tendencia era la misma en Dinamarca, cuando más mujeres empezaban a estudiar y a trabajar fuera de casa, pero ahora la situación ha cambiado, porque hoy día los hijos son un símbolo de status social.

La UE quiere que tengamos más hijos y que nos quedemos más tiempo en el mercado de trabajo. Así se puede evitar una falta de mano de obra en el futuro.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 تشرين الاول 2008 20:01