Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Que a força do medo que tenho não me impeça de...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإيطاليّ

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Que a força do medo que tenho não me impeça de...
نص للترجمة
إقترحت من طرف RBS
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Sou diferente das abelhas, que sugam o néctar de uma flor e depois a deixam para irem em busca de outras flores, sou como o Escaravelho Negro, que se enclausura no seio de uma única rosa e vive nela até que se feche sobre ele; e abafado neste aperto supremo, morre entre os braços da flor que elegeu.
15 كانون الاول 2008 23:29