Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - Hej Socialdemokraterna

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي سويدي

عنوان
Hej Socialdemokraterna
نص للترجمة
إقترحت من طرف Lars-Heinesen
لغة مصدر: دانمركي

Hej Socialdemokraterna

Jeg skal i forbindelse med et skoleprojekt sammenligne de forskellige partiers holdninger til en række ens politiske udsagn. I den henseende ville det være dejligt at høre Socialdemokraternas officielle linje på nedenstående problemstillinger. Der skal blot svares med for eller imod.

1. Bilerne skal ud af byen.
2. Den fri abort skal afskaffes.
3. Alle over 15 år skal have stemmeret.
4. Der bør indføres dødsstraf i Sverige.
5. Homoseksuelle skal have lov til at adoptere.
6. Den kriminelle lavalder bør sættes ned til 12 år.
7. Skoleelever skal have løn for at gå i skole.
8. Eksamen bør afskaffes.
9. Kongehuset skal afskaffes.
10. Unge under 18 år må ikke købe eller inddrage spiritus.
11. Man skal selv betale for at komme på hospitalet.
12. Børn skal passes hjemme, til de skal i skole.
13. Børn og unge under 16 år må ikke have et arbejde.


Med venlig hilsen

Lars Olsson
آخر تحرير من طرف Lars-Heinesen - 24 نيسان 2009 13:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 نيسان 2009 16:27

gamine
عدد الرسائل: 4611
Socialdemokraterna=

> SWEDISH

Socialdemokraterne

=> DANISH

but perhaps the requester wants it this way!!!

24 نيسان 2009 18:10

pias
عدد الرسائل: 8113
I think so too ...since he want it translated --> Swedish, I guess it's the Swedish Socialdemokraterna he mean, I don't think it's a misspelling. I'll release it. Thanks Lene

CC: gamine