نص أصلي - ألبانى - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف خطاب - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk... | | لغة مصدر: ألبانى
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren |
|
4 تشرين الاول 2009 11:04
|