Αυθεντικό κείμενο - Αλβανικά - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Ομιλία - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από vini-ds | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren |
|
4 Οκτώβριος 2009 11:04
|