| | |
| | 1 تشرين الثاني 2009 19:31 |
| | |
| | 1 تشرين الثاني 2009 21:49 |
| | The original text is sohna, but I don´t know if it's well written. |
| | 1 تشرين الثاني 2009 22:41 |
| | well sona actually has two meanings. In Hindi the two meanings use soft or hard N, but urdu has no hard N (well 80% urdu vocabulary is Hindi as well).
And unfortunately both meanings fit in here :\
It can mean "I'm feeling sleepy" or it can mean "It is very cute". (basing upon sona is used in which context) |
| | 2 تشرين الثاني 2009 00:11 |
| | According to the context its the cute meaning!Thank you! |
| | 2 تشرين الثاني 2009 00:24 |
| | Hey, can you tell me if the next phrase is also hindu? koi bat nahee hota hai or kia ho raha hai Whats the meaning if you know? Thank you! |
| | 2 تشرين الثاني 2009 05:27 |
| | Francky,
Can you please edit the source and replace it with equivalent sentence in Persian script? here it is سونا Ù„Ú¯ رÛا ÛÛ’Û” CC: Francky5591 |
| | 2 تشرين الثاني 2009 05:31 |
| | I'd be glad to help out with the other translation if you've submitted a request. Otherwise just submit one. Btw if this sentence is meant for 'cute' I'd suggest something. We often use 'bada' (meaning very or a lot) with cute meaning of 'sona', it'd look more beautiful then and it'd mean "It is looking very cute". Btw this sentence can also point to a male who you're addressing very colloquially. so it can also mean "He/You are looking very cute". |
| | 2 تشرين الثاني 2009 09:50 |
| | |