Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-روماني - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيرومانيقطلونيهولنديبرتغاليّ بلغاريألمانيبرتغالية برازيليةروسيّ إيطاليّ إسبانيّ سويديعبريدانمركي نُرْوِيجِيّيونانيّ تركيبولندي صربى ألبانى عربيالصينية المبسطةفنلنديّمَجَرِيّلتوانيكرواتيلغة فارسيةبوسني

عنوان
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
ملاحظات حول الترجمة
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

عنوان
Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف yo.nu.stiu
لغة الهدف: روماني

Bună ziua. Înainte de a trimite un text spre traducere, sau de a traduce un text, vă rugăm să luaţi la cunoştinţă [link=][b]regulile noastre de introducere a unui text[/b][/link], deoarece ele au întâietate aici.

Începând de acum, nu vom mai informa nici solicitanţii, nici traducătorii din ce cauză solicitările sau traducerile lor au fost anulate, respectiv respinse.

[b]Solicitările de traducere înaintate ignorând regulile vor fi anulate fără altă explicaţie în afara celor care figurează în link-ul de mai sus, acest lucru fiind valabil şi pentru traducerile efectuate pentru textele care contravin acestor reguli:[/b]
آخر تصديق أو تحرير من طرف Freya - 14 كانون الاول 2010 15:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2010 16:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Freya,
The second paragraph was modified in the original. Could you please edit this translation?

Thanks in advance.

CC: Freya

11 أذار 2010 16:26

Freya
عدد الرسائل: 1910
Done!

CC: lilian canale

11 أذار 2010 17:05

Freya
عدد الرسائل: 1910
Francky, I added "obligatoriu" at the end of the title to make it complete now. Sorry I didn't do it before. You can modify the title now in the post from the forum.



11 أذار 2010 17:22

Freya
عدد الرسائل: 1910
Yaay! I was waiting to see if you saw my comment here since I couldn't send a CC. Anyway, I guess you would have been announced that "someone posted a comment to a text that you requested" or smth like this. I know for sure there is one for "someone posted a comment for a translation you made".

Thanks for modifying!

11 أذار 2010 17:26

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Everything's fine now!
I got your message and did the edits accordingly!

Thanks Freya and Lilian!