الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Mantenha Sua Fé
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
عنوان
Mantenha Sua Fé
نص
إقترحت من طرف
Danton da Luz
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Mantenha Sua Fé
عنوان
Fidem tuam serva.
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
alexfatt
لغة الهدف: لاتيني
Fidem tuam serva.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 12 تموز 2011 21:01
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 تموز 2011 20:34
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
And either here, please. Thank you!
CC:
lilian canale
12 تموز 2011 20:40
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Keep your faith"
12 تموز 2011 20:52
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
---
Why not add "tuam", dear Alex?
12 تموز 2011 20:57
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Yep, it's definitely better to add "tuam"!
Dzięki!
12 تموز 2011 21:00
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487