Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Να ζήσετε ευτυχισμένοι....

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إيطاليّ

صنف تعبير - بيت/ عائلة

عنوان
Να ζήσετε ευτυχισμένοι....
نص للترجمة
إقترحت من طرف vog
لغة مصدر: يونانيّ

Να ζήσετε ευτυχισμένοι, χαρούμενοι και παντα ερωτευμένοι! Σας ευχόμαστε αγάπη, υγεία και υπέροχες στιγμές σε όλη σας τη ζωή! Συγχαρητήρια!
ملاحظات حول الترجمة
ΤΟ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΘΕΛΩ ΝΑ ΤΟ ΓΡΑΨΩ ΣΕ ΚΑΡΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΥΧΗΘΩ ΣΕ ΙΤΑΛΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΜΟΥ ΠΟΥ ΠΑΝΤΡΕΥΟΝΤΑΙ
آخر تحرير من طرف Bamsa - 27 تشرين الاول 2011 11:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 تشرين الاول 2011 11:27

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
vog

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

27 تشرين الاول 2011 11:30

vog
عدد الرسائل: 1
Να ζήσετε ευτυχισμένοι, χαρούμενοι και παντα ερωτευμένοι! Σας ευχόμαστε αγάπη, υγεία και υπέροχες στιγμές σε όλη σας τη ζωή! Συγχαρητήρια!