Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Happy Thanksgiving! The staff here at "Lady Gaga...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
Happy Thanksgiving! The staff here at "Lady Gaga...
نص
إقترحت من طرف Felipemdc
لغة مصدر: انجليزي

Happy Thanksgiving!

The staff here at "Lady Gaga Now" wishes you a Happy Thanksgiving! We are perfectly aware of the fact that this holiday is celebrated primarily in the US and Canada. However the 80% of the visitors of our site are from these two countries. So in this special day, we wanna thank you all for supporting us since day 1. The site is growing everyday and we wouldn’t be here today if it wasn’t for you. THANK YOU!

And don’t forget to watch the ABC special with Lady Gaga tonight at 9:30pm ET/8:30pm CT.
It’s going to be a Very Gaga Thanksgiving!
ملاحظات حول الترجمة
Este é um texto que eu vi em um site inglês, fiquei interessado e gostaria de saber a tradução correta.

عنوان
Feliz Dia de Ação de Graças!
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Feliz Dia de Ação de Graças!

A equipe do "Lady Gaga Now" deseja a você um feliz Dia de Ação de Graças! Nós temos plena ciência do fato de que esse feriado é comemorado principalmente nos EUA e no Canadá. Porém, 80% dos visitantes do nosso site são desses dois países. Portanto, nesse dia especial, nós queremos agradecê-los todos por nos dar apoio desde o primeiro dia. O site cresce todo dia e nós não estaríamos aqui se não fosse você. OBRIGADO!

E não esqueça de assistir ao especial da ABC com Lady Gaga esta noite às 21:30 horário do leste/20:30 horário central.
Será um Dia de Ação de Graças muito Gaga!
ملاحظات حول الترجمة
se não fosse você = se não fosse por sua causa
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 كانون الاول 2011 20:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الثاني 2011 21:29

Angelus
عدد الرسائل: 1227
A equipe do "Lady Gaga Now" (site)