Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - ESKÄ°DEN ( ÖZDEMÄ°R ASAF)

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف شعر

عنوان
ESKİDEN ( ÖZDEMİR ASAF)
نص للترجمة
إقترحت من طرف Bulletproof
لغة مصدر: تركي

Cinlerden, perilerden
Büyük anneler büyük babalar vardı
O zaman hepsi uzaktı ölümden
Hem sevdirir hem korkuturlardı
Acı hikâyeleri bile tatlı başlardı
Gençliğimizi donatırlardı
Hep iyi şeyler hatırlatırlardı
Geçip gitmiş devirlerden
Yanık şarkılarneşeli başlardı
İster istemez saadet taşardı
Gamsız günlerimizden
Duymadan biz düşünmeden
O zaman herkes uzaktı ölümden
Candan sevdiklerimiz vardı
Hepsi başka güzeldi bizi tanımazlardı
Bütün yollarımız geçerdi gül bahçelerinden
ملاحظات حول الترجمة
Lehçesi İngiliz- U.S olabilir. Puanım yetmediği için şiirin bazı kısımları - kendi kendime çevirebileceğimi düşündüğüm - sildim. Eğer şiirin tamamına bakarrak çevirirseniz sevinirim. Şimdiden çok teşekkürler :)
11 أذار 2013 17:51