Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - A, mundus facit nos redire, redire ad secessum...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

صنف أغنية

عنوان
A, mundus facit nos redire, redire ad secessum...
نص
إقترحت من طرف Simmons
لغة مصدر: لاتيني

A, mundus facit nos redire, redire ad secessum
Spesne aliquando veniat animis tenebrosis quae solae ambulant
Lacrimae ex oculis meis fluunt,
sed crepusculum fletum meum tranquillat




عنوان
Ah, o mundo nos faz voltar, voltar a nos rebelar...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف milenabg
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Ah, o mundo nos faz voltar, voltar a nos rebelar.
Venha algum dia a esperança para as almas tenebrosas que sozinhas vagam.
Lágrimas escorrem de meus olhos.
Mas o crepúsculo tranquiliza meu choro
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 18 أذار 2007 21:44