نص أصلي - عربي - zahirحالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| | نص للترجمة إقترحت من طرف zahir | |
|
15 نيسان 2007 03:26
آخر رسائل | | | | | 15 نيسان 2007 05:26 | | | Puedes encontrar aquà el cuento de Borges. | | | 15 نيسان 2007 15:19 | | | yo no querÃa que me dijeran quien habia escrito ese libro, si no que, como se podria traducir en español.. gracias!! | | | 15 نيسان 2007 16:33 | | | Este es solamente un nombre. El quiere saber como escribir su nombre en Hindú. | | | 15 نيسان 2007 17:08 | | | no es un nombre, es una palabra.. | | | 15 نيسان 2007 17:38 | | | Ah - perdón - en turco es un nombre. | | | 15 نيسان 2007 17:41 | | | ¿Por qué quieres que un administrador mire tu página? | | | 15 نيسان 2007 21:20 | | | gracias por contribuir.. hasta pronto.. | | | 15 نيسان 2007 22:25 | | | QuerÃamos saber porque quieres que un administrador mire tu página. ¿Por qué no contestaste a mi pregunta? Lo estoy preguntando en mi capacidad como administradora. | | | 15 نيسان 2007 22:30 | | | por que de momento pensé que no me habÃan entendido en lo que habia preguntado, pero ya comprendà y encontré lo que estaba buscando, gracias.. | | | 15 نيسان 2007 22:32 | | | Bueno. He llevado tu petición. | | | 15 نيسان 2007 22:35 | | | gracias por su preocupación.. hasta pronto.. |
|
|