Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ياباني - Kodoku ni obieta Tsuki wa sora wo dakishimenagara...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيروماني

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Kodoku ni obieta Tsuki wa sora wo dakishimenagara...
نص للترجمة
إقترحت من طرف kuyku
لغة مصدر: ياباني

Kodoku ni obieta
Tsuki wa sora wo dakishimenagara
namida de mienai anata wo sagashite sakenda

Anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratteita
mou nidoto aeru hohoemi no mae ni
kurayami sakebitsudzukeru anata ga mieru
dou sugite

kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete
mou ichido aenu nara yume no naka de ii
towa no nemuri wo kudasai

kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete
yume kara samete wa kieru anata no egao wo
itoshisugiru sono koe mo
mou ichido aeru kara yakusoku shita kara
afureru hodo no ai de yasashiku tsutsunde
towa no nemuri wo kudasai

anata ga mienai
ملاحظات حول الترجمة
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

آخر تحرير من طرف Francky5591 - 5 تموز 2007 13:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أيلول 2007 13:26

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Can you bridge me, please?

Do you get some points or should I give you a half of the value? Than you very much.

CC: Polar Bear