Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-نُرْوِيجِيّ - Journey

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبرنتو فرنسيإسبانيّ ألمانيرومانيانجليزينُرْوِيجِيّسويدييونانيّ مَجَرِيّإيطاليّ دانمركي قطلونييابانيفاروسيصينيفنلنديّايسلنديلاتيني

صنف شعر - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Journey
نص
إقترحت من طرف casper tavernello
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Urunghai

Only a part of the field is sowed
nevertheless, setting off on another journey

Roaming the paths
Eyelids swollen
Scent of smoke
Song of a cicada

Losing sight of the steep hills far away
nevertheless, setting off on another journey

Lights turned out
Unfinished streets
You are home no longer
There's nothing but a cove here

Let's see what the children are playing
Let's see what the children are playing
A soft and gentle voice is calling

After the storm

During a ritual of trains, tracks and tunnels
Who will go and join you
on your journey to nowhere?

عنوان
Reise
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف Porfyhr
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

Kun en lita del av feltet er sådd
uansett, på en ny reise igjen

Spankulerende på veier
Øyelokkne hovne
Duft av røyk
Sang fra en cikada

Mister opplevelse av distanse på grunn av stup
uansett, på vei på ei ny reise

Gatelysene mørke
Uferdige gater
Du er ikke hjemme mere
Det er ikke annet enn i en hule

Må sjå hva barne leiker
Må sjå hva barne leiker
En myk og vennlig stimme kaller.

Etter stormen

Imens et ritual af tog, spor og tunnler
Hvem vil følge deg
på din reise ingensteds?
ملاحظات حول الترجمة
Sør Bokmål
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 19 أيلول 2007 18:35