Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - إسبانيّ -بلغاري - " Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ يونانيّ بلغاريتركي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...
نص
إقترحت من طرف panos
لغة مصدر: إسبانيّ

" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza solo veia problemas.Mi corazón,me decía que siguiera contigo.No me sentía capaz de superar los obstáculos,luchar por lo que quiero.Ahora que ya no te tengo, es cuando noto mi gran error.Sigues en mi vida, aunque ya no estes dentro.Sé que no quieres saber nada de mí, y que esta carta no supondrá nuestro reencuentro, pero al menos, si la lees con atención, sabras lo mucho que te quiero.
ملاحظات حول الترجمة
Ruego puedan ayudarme, mi chico no entiende bien el español y tengo mucho que decirle. Por mi parte estoy intentando aprender lo basico del turco. Saludos y gracias anticipadas.

عنوان
Любов, извиниявай че ти причиних болка.Главата ми...
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف Beyonce
لغة الهدف: بلغاري

Любов, извиниявай че ти причиних болка.Главата ми само създава проблеми.Сърцето ми казва да продължа с теб. Не бих се чувствал способен да премина през пречките, да се боря за това, което искам. Сега вече, когато те нямам, усещам моята голяма грешка. Липсваш ми в живота, защото вече не си в него.Зная, че не искаш да знаеш нищо за мен, и че това писмо не предполага преоткриване, но най малко ако го прочетеш с внимание, ще знаеш, ще разбереш колко много те обичам.
آخر تصديق أو تحرير من طرف tempest - 26 تشرين الاول 2007 19:43