| | |
| | 22 تشرين الاول 2007 01:34 |
| | Hi Anita,
Can I change
draught tubes
to
water pipes
or
plumbing pipes
? |
| | 22 تشرين الاول 2007 10:09 |
| | Hi Ian,
Webster´s dictionary says that a "faldstamme" = draft tube, draught tube, soil pipe, soil stack.
(In a plumbing system, it´s the drainage pipe that carries or is designed to carry human excrement) |
| | 22 تشرين الاول 2007 11:59 |
| | faldstamme means "main sewer pipe". The collector pipe for the entire building / house. I'm 100 % sure, because designing HVAC and sewerage for houses is what I do for a living
|
| | 22 تشرين الاول 2007 12:03 |
| | lepurica: In Danish, it is in the plural (faldstammer) so do you think it should be kept in the plural in English as well (main sewer pipes)? |
| | 22 تشرين الاول 2007 12:27 |
| | yeap, you are right. I just gave the definition for "faldstamme"... But thanks for mentioning it, it is absolutely correct. |
| | 22 تشرين الاول 2007 12:53 |
| | why did you (I didn´t see who it was) change "kind regards" to "regards"? "med venlig hilsen" = with kind regards (that would be the direct translation) |
| | 22 تشرين الاول 2007 14:01 |
| | Not me, I am innocent... |
| | 22 تشرين الاول 2007 14:12 |
| | Ok, I guess that leaves us with Ian! :-) |
| | 22 تشرين الاول 2007 22:47 |
| | Yup, I am the guilty party!
With such a short note from the plumber, we usually wouldn't use the word "kind" here: it would be insincere anyway...
But if you prefer the direct translation, I can put it back in for you!
Anyway, the text meaning is perfect, so I'll validate it now! Thanks everybody! |