Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Dear Taya. I miss you very much and

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزيفرنسي

صنف عاميّة - بيت/ عائلة

عنوان
Dear Taya. I miss you very much and
نص
إقترحت من طرف andreyel
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف MellowJoe

Dear Taya,

I miss you very much and I am looking forward to seeing you next summer.
I thought that we could write some letters to each other and you are very welcome to write in English so I can practice my language skills.
It was really nice when we were at Bakken together and I have the photo of us both sitting in the roller coaster.
I hope you will write back to me.

Love,

Louise

P.S.
My address is: Kanonvej 51, 2730 Herlev.
Mobile No.: 22295078

عنوان
Chère Taya. Tu me manques beaucoup et ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Chère Taya,

Tu me manques beaucoup et j’attends avec impatience de te voir l’été prochain.
J’ai pensé que nous pourrions nous écrire quelques lettres et ce serait une très bonne idée de m'écrire en anglais, ainsi je pourrais travailler mes compétences dans cette langue.
C’était vraiment agréable quand nous étions ensemble à Bakken et j’ai des photos de nous deux assis ensemble dans les montagnes russes.
J’espère que tu me répondras.

Amitiés,

Louise

P.S.
Mon adresse est : Kanonvei 51, 2730 Herlev.
N° de mobile : 22295078
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 20 تشرين الثاني 2007 11:21