Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Dear Taya. I miss you very much and

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 フランス語

カテゴリ 口語体の - 家 / 家族

タイトル
Dear Taya. I miss you very much and
テキスト
andreyel様が投稿しました
原稿の言語: 英語 MellowJoe様が翻訳しました

Dear Taya,

I miss you very much and I am looking forward to seeing you next summer.
I thought that we could write some letters to each other and you are very welcome to write in English so I can practice my language skills.
It was really nice when we were at Bakken together and I have the photo of us both sitting in the roller coaster.
I hope you will write back to me.

Love,

Louise

P.S.
My address is: Kanonvej 51, 2730 Herlev.
Mobile No.: 22295078

タイトル
Chère Taya. Tu me manques beaucoup et ...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Chère Taya,

Tu me manques beaucoup et j’attends avec impatience de te voir l’été prochain.
J’ai pensé que nous pourrions nous écrire quelques lettres et ce serait une très bonne idée de m'écrire en anglais, ainsi je pourrais travailler mes compétences dans cette langue.
C’était vraiment agréable quand nous étions ensemble à Bakken et j’ai des photos de nous deux assis ensemble dans les montagnes russes.
J’espère que tu me répondras.

Amitiés,

Louise

P.S.
Mon adresse est : Kanonvei 51, 2730 Herlev.
N° de mobile : 22295078
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 11月 20日 11:21