Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Dear Taya. I miss you very much and

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어프랑스어

분류 속어 - 집 / 가정

제목
Dear Taya. I miss you very much and
본문
andreyel에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 MellowJoe에 의해서 번역되어짐

Dear Taya,

I miss you very much and I am looking forward to seeing you next summer.
I thought that we could write some letters to each other and you are very welcome to write in English so I can practice my language skills.
It was really nice when we were at Bakken together and I have the photo of us both sitting in the roller coaster.
I hope you will write back to me.

Love,

Louise

P.S.
My address is: Kanonvej 51, 2730 Herlev.
Mobile No.: 22295078

제목
Chère Taya. Tu me manques beaucoup et ...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Chère Taya,

Tu me manques beaucoup et j’attends avec impatience de te voir l’été prochain.
J’ai pensé que nous pourrions nous écrire quelques lettres et ce serait une très bonne idée de m'écrire en anglais, ainsi je pourrais travailler mes compétences dans cette langue.
C’était vraiment agréable quand nous étions ensemble à Bakken et j’ai des photos de nous deux assis ensemble dans les montagnes russes.
J’espère que tu me répondras.

Amitiés,

Louise

P.S.
Mon adresse est : Kanonvei 51, 2730 Herlev.
N° de mobile : 22295078
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 20일 11:21