Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Καταλανικά-Ουρντού - Traduccions-traducció-rebutjada

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΓερμανικάΙταλικάΠορτογαλικάΙσπανικάΑλβανικάΡωσικάΒουλγαρικάΕβραϊκάΚαταλανικάΤουρκικάΑραβικάΚινέζικα απλοποιημέναΣουηδικάΟλλανδικάΚινέζικαΦινλανδικάΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΧίντιΣερβικάΛιθουανικάΔανέζικαΙαπωνέζικαΠολωνικάΑγγλικάΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΤσέχικαΒοσνιακάΚλίνγκονΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικαΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Traduccions-traducció-rebutjada
Μετάφραση
Καταλανικά-Ουρντού
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Καταλανικά

Ho lamentem, una de les teves traduccions ja ha estat rebutjada per a aquest text, no se't permet tornar a fer la traducció
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
He cambiado (en la parte final del original) "a translation" por "the translation" ya que en catalán (como también en otras lenguas) esta frase queda ambigua. Se entendería que la persona que traduce este texto no está capacitada para volver a hacer una traducción, no sólo ésta en concreto, sino cualquier otra de cucumis.org
15 Νοέμβριος 2005 21:59