Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Καταλανικά - Translations-rejected-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΓερμανικάΙταλικάΠορτογαλικάΙσπανικάΑλβανικάΡωσικάΒουλγαρικάΕβραϊκάΚαταλανικάΤουρκικάΑραβικάΚινέζικα απλοποιημέναΣουηδικάΟλλανδικάΚινέζικαΦινλανδικάΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΧίντιΣερβικάΛιθουανικάΔανέζικαΙαπωνέζικαΠολωνικάΑγγλικάΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΤσέχικαΒοσνιακάΚλίνγκονΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικαΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Translations-rejected-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Sorry, as one of your translations of this text has been already rejected, you are not allowed to submit again another translation.

τίτλος
Traduccions-traducció-rebutjada
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από Lila F.
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

Ho lamentem, una de les teves traduccions ja ha estat rebutjada per a aquest text, no se't permet tornar a fer la traducció
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
He cambiado (en la parte final del original) "a translation" por "the translation" ya que en catalán (como también en otras lenguas) esta frase queda ambigua. Se entendería que la persona que traduce este texto no está capacitada para volver a hacer una traducción, no sólo ésta en concreto, sino cualquier otra de cucumis.org
24 Νοέμβριος 2005 13:56