Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - dediÄŸim için cevap yazmıyosun biliyorum ama...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
dediğim için cevap yazmıyosun biliyorum ama...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cansucuk
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

dediğim için cevap yazmıyosun biliyorum ama lütfen bişiy yaz öldün mü kaldın mı onu söle bari bide fotoğrafını lütfen yolla çünkü akadaşlarım uzun saçlı halini merak ediyolar!!!

CANSU
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
öncesinde seni seviyorum sana aşıgım dedim

τίτλος
я знаю, что ты мне не пишешь из-за того что я сказала...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από kubish
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я знаю, что ты мне не пишешь из-за того что я сказала, но прошу тебя, напиши что-нибудь. Скажи хотя бы ты жив(а)-здоров(а)? И еще вышли мне пожалуйста свою фотографию. Моим друзьям (подругам) интересно увидеть тебя с длинными волосами!!!

Джансу
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Yazdığınız kişi bay mı bayan mı olduğunu belirtmediğiniz için parantez içinde bayana hitap etmenizde kullanılacak şekli ile çevrilmiştir. Arkadaşlarım kelimesi de Rusça'da hem bay hem bayan arkadaşları içerdiğinden parantez içinde bayan arkadaşlarım kelimesinin karşılığı vardır.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Garret - 21 Μάρτιος 2008 19:18