Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Један дан на послу...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΡωσικά

Κατηγορία Ομιλία - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Један дан на послу...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από neba
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Добар дан.Како сте?Тобогани су у фази оверхола.Радови иду по плану.Цилиндар је послат на хидро тест и пуњење,као и црево.Управо завршавамо један тобоган-предњи.Било би добро да се контеинери донесу у нашу радионицу,како тобогани неби порасли у висину.Све је одрађено по процедури,од које не смемо да одступимо.Контеинере не ради наша радионица.Надам се да ћемо и у будућности сарађивати.Довиђења.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ради се о техничким изразима у авио индустрији
15 Μάρτιος 2008 22:23