Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - Један дан на послу...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaVenäjä

Kategoria Puhe - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Један дан на послу...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä neba
Alkuperäinen kieli: Serbia

Добар дан.Како сте?Тобогани су у фази оверхола.Радови иду по плану.Цилиндар је послат на хидро тест и пуњење,као и црево.Управо завршавамо један тобоган-предњи.Било би добро да се контеинери донесу у нашу радионицу,како тобогани неби порасли у висину.Све је одрађено по процедури,од које не смемо да одступимо.Контеинере не ради наша радионица.Надам се да ћемо и у будућности сарађивати.Довиђења.
Huomioita käännöksestä
Ради се о техничким изразима у авио индустрији
15 Maaliskuu 2008 22:23