Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ολλανδικά - dokument dotyczacy zasiÅ‚.rodzinnego

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
dokument dotyczacy zasił.rodzinnego
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από nika28
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Narr aanleiding van uw aanvraag om kinderbijslag het volgende.Om uw aanvraag met de maximale terugwerkende te kunnem beoordelen hebben wij een verklaring nodig van Interflex dat u daar gewerk hebt.De verklaring is bijgevoegd,deze kunt u daarlaten invullen.Daarnaast hebben wij bewijs uw noding van uw werkzaamheden in Polen tot november 2006?
Wilt u het formulier ingevuld terugsturen vóór 16 mei 2008?Indien wij niets van u vernemen dan nemen wij uw aanvraag pas vanaf 14 mei 2007 in behandeling.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Interflex to nazwa firmy.
9 Απρίλιος 2008 09:36