Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - caro zio, sono karolina.. è da tanto tempo che...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠολωνικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
caro zio, sono karolina.. è da tanto tempo che...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από diabolika
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

caro zio, sono karolina.. è da tanto tempo che non ci sentiamo... io ormai ho già 14 anni.. sono abbastanza grande è dagmara il 25 maggio ne farà 18...sai l'anno prossimo i nostri genitori ci hanno promesso che andremo in polonia.. sicuramnete vi veremo a trovare.. spero che state tutti e due bene... ti mando una foto..mia e di dagmara.. di "torre a mare" dove vivo... della nostra famiglia e della mia amica del cuore ... "mery"..siamo amiche da 5 anni.. spero di avere una risposta.. vi penso.. baci
11 Μάϊ 2008 18:00