Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - caro zio, sono karolina.. è da tanto tempo che...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ بولندي

صنف حياة يومية - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
caro zio, sono karolina.. è da tanto tempo che...
نص للترجمة
إقترحت من طرف diabolika
لغة مصدر: إيطاليّ

caro zio, sono karolina.. è da tanto tempo che non ci sentiamo... io ormai ho già 14 anni.. sono abbastanza grande è dagmara il 25 maggio ne farà 18...sai l'anno prossimo i nostri genitori ci hanno promesso che andremo in polonia.. sicuramnete vi veremo a trovare.. spero che state tutti e due bene... ti mando una foto..mia e di dagmara.. di "torre a mare" dove vivo... della nostra famiglia e della mia amica del cuore ... "mery"..siamo amiche da 5 anni.. spero di avere una risposta.. vi penso.. baci
11 نيسان 2008 18:00