Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Juntos até ao fim.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Gaiza | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Juntos até ao fim. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Eu julgo que a tradução da frase é: iunctus usque ad finem. Mas o problema é a gramatica... estará a frase bem formulada? |
|
12 Μάϊ 2008 00:05
|