Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - bilgisayar ve öğretim teknolojileri öğretmenliÄŸi
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
bilgisayar ve öğretim teknolojileri öğretmenliği
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gönül88
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
bilgisayar ve öğretim teknolojileri öğretmenliği
τίτλος
Professor de Informatica
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
aqui_br
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Professor de informática e tecnologia de ensino
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Angelus
- 16 Οκτώβριος 2008 18:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Οκτώβριος 2008 20:38
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Nossa, tudo aquilo em turco só quer dizer "Professor de informática"
hehehe
A propósito = inform
á
tica