Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt brasiliskt - bilgisayar ve öğretim teknolojileri öğretmenliği
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
bilgisayar ve öğretim teknolojileri öğretmenliği
Tekstur
Framborið av
gönül88
Uppruna mál: Turkiskt
bilgisayar ve öğretim teknolojileri öğretmenliği
Heiti
Professor de Informatica
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
aqui_br
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Professor de informática e tecnologia de ensino
Góðkent av
Angelus
- 16 Oktober 2008 18:41
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Oktober 2008 20:38
Angelus
Tal av boðum: 1227
Nossa, tudo aquilo em turco só quer dizer "Professor de informática"
hehehe
A propósito = inform
á
tica