Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun......

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικάΟυκρανικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun......
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ozgurle
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun... gulusunu hatırlıyorum .. umarım birbirimizi tanımaya yetecek kadar rusca ogrenebilirim en kısa zamanda. sabrın vardır umarım .
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ukraynaca yada rusca cevirisi icin yardım lutfen birde hem kiril hemde latince alfabede alt alta iletebilirmisiniz.

τίτλος
когда я закрываю глаза, я думаю о тебе...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Voice_M
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

когда я закрываю глаза, я думаю о тебе... я вспоминаю твою улыбку.. надеюсь, в ближайшем будущем я выучу русский язык настолько, что мы сможем (лучше) узнать друг друга. надеюсь, тебе хватит терпения.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
kagda ya zakrıvayu glaza, ya dumayu o tiebie..ya vspaminayu tvayu ulıbku.. nadieyus' v blijayşem buduşçem ya vıuçu russkiy yazık nastol'ka, çto mı smojem lutşe uznat' drug druga. nadieyus' tiebie hvatit tierpieniya.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Garret - 29 Σεπτέμβριος 2008 07:34